miércoles, 15 de septiembre de 2010

Sarrazin und die Integration

Me pareció interesante lo comentado por Manuel sobre este peculiar personaje. Por eso pensé en proponerles traducir el siguiente artículo para el próximo lunes:
http://www.faz.net/s/Rub546D91F15D9A404286667CCD54ACA9BA/Doc~ECD5449E2387645B0855E408427A0F461~ATpl~Ecommon~Scontent.html
Espero que les parezca interesante; creo que para algunos de nosotros será indispensable hacer algo de investigación para poder hacer la traducción con conocimiento de causa. El lunes contrastaremos nuestras versiones. Hasta entonces.

viernes, 3 de septiembre de 2010

más sobre convenciones de los géneros periodísticos - en alemán

Les pido entrar en el sitio http://www.20.wissen.de/ y en el espacio de búsqueda teclear el tema "Journalistische Stilformen"
Aparecerán varios links a subtemas específicos. Les propongo: nuestra próx. cita yo haré la introd. y me ocuparé de los dos primeros (Meinung und Information trennen, der Überschrift) y cada uno de ustedes tome dos de los otros (der rote Faden, die Nachricht, etc...) para exponerlos el lunes. Les sugiero enviar aquí un comentario en el que aparten los dos temas que elija cada uno, para no repetir.
La idea es, como traductores, analizar estas convenciones y, en un momento dado, poder apegarnos a ellas o adaptarlas al nuevo entorno cultural y lingüístico.
Una disculpa; de nuevo, les pido su apoyo pues vivo una situación personal difícil, pero esto no debe afectar nuestro curso.
Muchos saludos