Hola chicos de 1. Semestre (y del Seminario de tesis):
la cita para este viernes 25 serà en el salón asignado al curso de Silke (ver horarios) de 14 a 16 hrs. Nos vemos por allá para ver esta película, relacionada con el tema de la traducción; y la cita para entrega de trabajos sigue siendo en la Sala de maestros, el 9 de diciembre, entre 1 y 3, tanto para Traducción como para el Seminario de Tesis.
Muchos saludos.
Traducción 1:Recuerden que deben entregar la traducciòn del texto sobre Kleist cuyo link está aquí publicado más los ejercicios de traducción hechos durante el curso. Como hubo tantas ausencias, de todos, durante el curso, creo que tendremos que ponerles una nota un tanto más baja de lo normal (1 punto menos de lo que valgan los trabajos en su conjunto), pero es preferible esto que dar de baja a casi todo el grupo.
sábado, 19 de noviembre de 2011
domingo, 13 de noviembre de 2011
Traducciòn 1 - trabajo final,
Les envío el link donde encontraràn el texto en cuya traducción consiste el trabajo final:
http://www.zeit.de/2011/46/Theater-Berlin
Son las dos partes. con ello cerraremo nuestro ciclo kleistiano.
http://www.zeit.de/2011/46/Theater-Berlin
Son las dos partes. con ello cerraremo nuestro ciclo kleistiano.
links sobre traducción de teatro
Para Aua, quien escribe su tesis al respecto, pero también para todos los interesados:
http://www.centrocultural.coop/revista/articulo/159/traducir_teatro_una_aventura_con_obstaculos_y_satisfacciones.html
http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce16/cauce16_16.pdf
(éste es de obras del francés al español, pero puede servir en algún punto)
http://www.trans.uma.es/Trans_3/t3_37-51_MGuirao.pdf
http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_12/t12_279-290_MEnguix.pdf
http://www.centrocultural.coop/revista/articulo/159/traducir_teatro_una_aventura_con_obstaculos_y_satisfacciones.html
http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce16/cauce16_16.pdf
(éste es de obras del francés al español, pero puede servir en algún punto)
http://www.trans.uma.es/Trans_3/t3_37-51_MGuirao.pdf
http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_12/t12_279-290_MEnguix.pdf
sábado, 5 de noviembre de 2011
Traductología- entrevista con Amparo Hurtado
Hier ein Link mit Information für unseren Kurs:
http://edant.revistaenie.clarin.com/notas/2010/05/19/_-02197474.htm
(Am Montag machen wir kommentare dazu, und gehen weiter mit dem Text von Hurtado)
http://edant.revistaenie.clarin.com/notas/2010/05/19/_-02197474.htm
(Am Montag machen wir kommentare dazu, und gehen weiter mit dem Text von Hurtado)
jueves, 22 de septiembre de 2011
Coloquio Kleist - Text (die Zeit)
Hier mein Vorschlag für unsere Mitarbeit bei dem "Coloquio":
http://www.zeit.de/2011/02/Heinrich-von-Kleist
http://www.zeit.de/2011/02/Heinrich-von-Kleist
sábado, 3 de septiembre de 2011
Seminario de Lengua alemana -Ostalgie - Texto para Irina
En el siguiente enlace hay una reseña del libro que comentaba Irina Zonenkinder, de Jana Hensel. Les pido a todos que le eche un ojo, el tema es interesnte.
http://www.egotrip.de/bucher/02/0210_zonenkinder.html
http://www.egotrip.de/bucher/02/0210_zonenkinder.html
miércoles, 24 de agosto de 2011
ein kosmischer Crash
Les mando un link a una noticia que comenzaremos a trabajar este lunes: se trata de una introducción para comenzar a ocuparnos de notas periodísticas con un lenguaje un poco más especializado. Por favor tráiganala impresa, y les pido también que hayan leído el texto de teoría de la entrada anterior.
http://www.spiegel.de/wissenschaft/weltall/0,1518,druck-782261,00.html
http://www.spiegel.de/wissenschaft/weltall/0,1518,druck-782261,00.html
sábado, 20 de agosto de 2011
Seminario de lengua alemana (tesis)
En el siguiente link encontrarán un comentario a una traducción no literaria:
http://skemman.is/stream/get/1946/7958/20713/1/Bodvar_JONSSON_Kt_081266-3609_BA-verkefni_Thyska_HI_mai_2011.pdf
Es interesante para que lo comentemos taanto este lunes como la semana próxima.
http://skemman.is/stream/get/1946/7958/20713/1/Bodvar_JONSSON_Kt_081266-3609_BA-verkefni_Thyska_HI_mai_2011.pdf
Es interesante para que lo comentemos taanto este lunes como la semana próxima.
texto sobre traducción periodística
Les pido que lean e impriman el texto que se encuentra en la sig. direcciòn para comentarlo el lunes:
http://ddd.uab.cat/pub/quaderns/11385790n13p125.pdf
http://ddd.uab.cat/pub/quaderns/11385790n13p125.pdf
sábado, 6 de agosto de 2011
Semana de cine alemán en la cineteca
sábado, 25 de junio de 2011
viernes, 20 de mayo de 2011
traducción y poscolonialismo
Lilia, MArta, y todos los interesados, aquí está el link sobre traducción y poscolonialismo:
http://www.uqtr.ca/AE/vol_4/petter.htm
Ojalá les sea de utilidad y puedan comentarlo en clase. Al resto del grupo también le vendría bien echarle un ojo; ojalá puedan hacerlolo. Hasta el viernes.
http://www.uqtr.ca/AE/vol_4/petter.htm
Ojalá les sea de utilidad y puedan comentarlo en clase. Al resto del grupo también le vendría bien echarle un ojo; ojalá puedan hacerlolo. Hasta el viernes.
sábado, 9 de abril de 2011
Versión musicalizada de "Response" de Bob Kaufman
Grupo Traducción IV
Cuéntennos, aquí mismo en los comentarios, qué les parece la interpretación de Birnbach y Lew que encontrarán en el siguiente enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=xr6rh2m85Ao
Más adelante ahondaremos en este fenómeno al que Jakobson propone considerar "traducción intersemiótica"
Cuéntennos, aquí mismo en los comentarios, qué les parece la interpretación de Birnbach y Lew que encontrarán en el siguiente enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=xr6rh2m85Ao
Más adelante ahondaremos en este fenómeno al que Jakobson propone considerar "traducción intersemiótica"
material para extraaordinario Gerzaín
http://www.zeit.de/kultur/kunst/2011-04/kunst-libyen-interview
Éste sería, Gerzaín, el artículo para tu examen.Ojo, viene en dos partes, la página del enlace ya citado y la siguiente:
http://www.zeit.de/kultur/kunst/2011-04/kunst-libyen-interview?page=2
Éste sería, Gerzaín, el artículo para tu examen.Ojo, viene en dos partes, la página del enlace ya citado y la siguiente:
http://www.zeit.de/kultur/kunst/2011-04/kunst-libyen-interview?page=2
domingo, 13 de marzo de 2011
http://edant.revistaenie.clarin.com/notas/2010/05/19/_-02197474.htm
Entrevista con la traductóloga Amparo Hurtado. Esta semana comentaremos video y texto de la entrevista; es importante pues resume los temas de teoría que estamos abordando.
jueves, 17 de febrero de 2011
Suscribirse a:
Entradas (Atom)