domingo, 19 de mayo de 2013

FFyL - Traducción de narrativa:bibliografía para tesis

Elvira: hier ein paar Links für dich: http://www.deutschegrammatik20.de/verbformen/das-partizip-ii/partizip-ii/ und http://www.letras.ufmg.br/nuntius/data1/arquivos/002.03-MariaCecilia25-40.pdf und http://isites.harvard.edu/fs/docs/icb.topic205747.files/September_24/Rubel_Rosman.pdf

lunes, 13 de mayo de 2013

Facultad de Filosofía y Letras - posible fecha de entrega trabajo final

Könnte es am Montag, der 10. Juni euch gut passen? Ich bringe, die nächste Woche Woche noch, eine Text-Empfehlung für Rene und Ayolani, aber ihr seid auch doch frei, auch selbst einen Text auszuwählen. Schöne Woche noch!

sábado, 11 de mayo de 2013

Facultad de Filosofía y Letras - Seminario de Traducción de Narrativa

Hallo, Leute, ihr könnt einen interessanten Text über das Thema "Prosa-Übersetzung" finden, wenn ihr in google "The translation of Prose" schreibt. Da kommt dann ein PDF Dokument, "Translatgion literary Prose: Problems and Solutions". Heute beiginnen wir, daas zu kommentieren,besonders im im Bezug auf unsere Ehfahrung mit den Märchen, die wir übersetzt haben. Viele herzliche Grüsse.

domingo, 5 de mayo de 2013

El auténtico Märchen alemán... en memoria de Elisabeth Siefer

Este viernes 9 de mayo, a las 16:00 hoRas en wl Auditorio Helena da Silva, sótano del Edificio "B" del CELE Ciudad Universitaria, tendrá lugar una lectura bilingüe en voz alta, en la que se presentarán textos traducidos en nuestro trabajo de taller, llevado a cabo tanto en la Facultad de Filosofía y Letras como en en la sede del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en Tlalpan. Estudiantes leerán textos pertenecientes al riquísimo y característico género del Märchen alemán. El Dr. Sergio Sánchez dará una introducción al tema, y la lectura estará dedicada a la memoria de nuestra querida maestra, quien formó a generaciones de traductores enla Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, Elisabeth Siefer, gran ser humano, narradora oral escénica y, desde luego, excelente traductora. Esperamos acompañara, con el rumor de estos "cuentos maravillosos", en su camino, sembrado sin duda de imágenes tan bellas, tan significativas, como las que nos ha heredado en sus traducciones.

miércoles, 1 de mayo de 2013

CELE Tlalpan - PREPARACION LECTURA

Hola, les envié en un correo la última corrección de nuestro texto, para tener su visto bueno. Si hubiera algún comentario, no duden hacérmelo llegar; aún estamos a tiempo. Jethro y Kiyoshi: Ojalá puedan hacerme llegar su nombre completo, pues no he logrado conseguirlo y es necesario para darles un crédito y una constancia. La lectura quedó prograsmada para el jueves 9 de mayo, a las 16:00 horas, en el Auditorio Helena da Silva del Edificio B del CELE en C. U. Por favor confirmen un par de días antes si podrán participar como lectores. Kiyoshi, es importante que te pongas en contacto conmigo, pues el correo que les envié me fue regresado en tu caso. Necesito tu nombre completo, que no logro dsscifrar en mi lista, tut mir Leid. Muchos saludos.