miércoles, 11 de septiembre de 2013
Programa:Seminario de textos semiespecializados
Seminario: Iniciación a la traducción de textos semiespecializados y literarios
(alemán-español
Mtra. María Josefina Pacheco Vázquez
OBJETIVOS
En este seminario, que abordará tanto lectura y discusión de teoría como trabajo de taller, se introducirá a los estudiantes a la traducción de distintos tipos de texto semiespecializado, así como a la traducción literaria. parte esencial dentro del curriculum de las carreras de Lengua y Literaturas Modernas, en este caso Alemanas. Se incluirán, entre otras actividades, lecturas teóricas y trabajo de taller relacionado con la traducción de ensayos que vinculan cine y literatura, reseñas literarias y un proyecto que involucre traducción literaria.
EVALUACIÓN
Para aprobar el curso se requiere un mínimo de 80% de asistencias, exposición de alguna lectura teórica, participar en las sesiones de taller y en el proyecto que se elija para realizar en grupo o en equipos, además de la entrega de reportes y ejercicios que lleguen a acordarse.
BIBLIOGRAFIA Mínims
Bohnencamp, Anne, Interpretationen. Literaturverfilmungen, Stuttgart, Reclam, 2005.
Elena, Pilar, El traductor y el texto. Curso básico de traducción general alemán-español, Madrid, Ariel (Lenguas Modernas), 2001.
Jill Levine, Susanne, Escriba subversiva. Una poética de la traducción, México, FCE, 1998.
Kapp, Volker, “Die literarische Übersetzung zwischen Landeskunde und Übersetzungskritik“, en Übersetzer und Dolmetscher, Kapp, Volker (ed.), München, Frandke, 1984.
Die DeutscheLiteratur in Texte und Darstellung. Gegenwart II, Reclam, Stuttgart, Reclam, 200.
En Internet:
Burki, Yvette, “Algunos ejemplos paradigmáticos en el discurso de la educación superior. A propósito de la traducción de los compuestos alemanes al español”,,en: http://cvc.cervantes.es/lengua/esletra/pdf/02/029_buerki.pdf, última consulta: 10 de enero de 2013.
http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/kuenstlersozialkasse-ksk-soziale-absicherung-fuer-kreative-ist-in-gefahr-1.1690420
domingo, 8 de septiembre de 2013
Lingüística, traducción y cultura
En la siguiente dirección electrónica encontrarán un texto con el que les propongo dar inicio a la parte teórica de nuestro seminario:
http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_1/t1_143-150_OCarbonell.pdf
Les pido que lo lean para nuestra sesión del próximo martes 17 de septiembre. Hasta entonces.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)